Juridische vertalingen
Rechtstaal is vaktaal. Daarom zetten wij voor juridische teksten alleen specialisten in met vakkennis op een specifiek rechtsgebied.
Vakkennis is kwaliteit
Vertaalbureau Amsterdam Translation Services is inmiddels een begrip als het gaat om juridische vertalingen op diverse rechtsgebieden. Onze juridische vertalers beschikken niet alleen over de nodige taalkundige kwaliteiten, maar beheersen volledig het vakjargon doordat zij ook de wereld achter de tekst kennen. Vaak zijn het zelf juristen waardoor zij vakkennis hebben van rechtssystemen en -culturen; volgens ATS een vereiste om een juridische tekst juist te kunnen interpreteren en vertalen. Wij selecteren de meest geschikte vertaler voor uw tekst en dragen daarnaast zorg voor een onafhankelijke eindcontrole door een juridische revisor. Wij zetten voor u de puntjes op de i, zoals u van een goed juridisch vertaalbureau mag verwachten. Desgewenst ontvangt u een beëdigde en/of gelegaliseerde vertaling.
Snelheid
Vaak heeft u de vertaling liever gisteren dan vandaag in huis. U kunt van ons snelle levertijden verwachten, afgestemd op uw planning. Ons team zet zich volledig in om een vertaling zo snel mogelijk bij u af te kunnen leveren, altijd volgens afspraak. Ook spoedvertalingen zijn geen probleem. Wanneer nodig, werken onze vertalers ook 's avonds, 's nachts en in het weekend. Omdat wij volgens gecertificeerde kwaliteitsprocedures en alleen met professionals werken, kunt u ervan uitgaan dat de kwaliteit nooit onder de snelheid te lijden heeft.
Vertrouwelijkheid
Absolute vertrouwelijkheid is gedurende het hele vertaalproces en erna gegarandeerd. Wij werken bijvoorbeeld volgens strikte geheimhoudingsprocedures en binnen een beveiligde IT-omgeving. Op verzoek kunnen wij een door u of ons opgestelde geheimhoudingsverklaring ondertekenen.
Wij zijn thuis in de volgende sectoren:
|
|
Voorbeelden van documenten:
|



