Beëdigde vertaling en legalisatie
Met name voor juridische internationale procedures is het dikwijls van belang dat uw vertaling door een beëdigd vertaler wordt uitgevoerd, dit is bij ATS uiteraard mogelijk. Een beëdigde vertaling is altijd een fysiek stuk waaraan een verklaring van de vertaler en de brontekst gehecht zijn met een lint en een zegel. De vertaler staat bij ten minste één Nederlandse rechtbank geregistreerd. Wanneer u behalve een beëdigingsverklaring ook een legalisatie op de handtekening van de vertaler nodig heeft, kunnen wij deze ook voor u verzorgen.
Voor de landen die aangesloten zijn bij het apostilleverdrag, geldt een verkorte procedure. Vertalingen bestemd voor landen die zich niet bij het verdrag aangesloten hebben, zullen echter langs verschillende instanties moeten voor een legalisatie. Het document zal achtereenvolgens goedgekeurd moeten worden bij: de rechtbank waar de vertaler ingeschreven staat, het Ministerie van Justitie, het Ministerie van Buitenlandse Zaken en het consulaat of de ambassade van het land waarvoor de vertaling bedoeld is. U kunt uzelf de gang langs alle instanties besparen door ATS de legalisatie te laten uitvoeren.



