Korrekturlesen bereits übersetzter Texte oder in der Zielsprache verfasster Texte
Möglicherweise haben sie bereits selbst einen Text übersetzt oder einen Text in einer Fremdsprache verfasst, aber sie haben Zweifel an der Richtigkeit des Endergebnisses. Es kommt auch vor, dass Unterlagen von den Kunden intern übersetzt worden sind, jedoch nicht von Muttersprachlern. In solchen Fällen ist es sinnvoll, die Übersetzung von einem professionellen Übersetzer kontrollieren zu lassen. ATS kann für Sie prüfen, ob Grammatik- und Rechtschreibregeln richtig angewandt wurden. Wenn Sie uns auch den Ausgangstext senden, prüfen wir außerdem, ob der Inhalt des Ausgangstexts in Ihrer Übersetzung richtig wiedergegeben wurde.
Selbstverständlich nimmt das Korrekturlesen von Texten weniger Zeit in Anspruch als die Übersetzung. Wie viel Zeit wir genau für das Korrekturlesen Ihres Texts benötigen, hängt von der Qualität des Ausgangstexts ab. Anhand Ihres Texts bestimmen wir im Voraus den Preis für das Korrekturlesen und die Lieferzeit. Damit Sie nicht im Nachhinein mit unangenehmen Überraschungen konfrontiert werden.



